==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལེའུ་སུམ་ཅུ་སོ་བཞི་པ། ཕོ་ཉ་མོའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། ཕྱི་དང་ནང་དུ་ཕྲིན་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དགུག་པའི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
ལེའུ་སུམ་ཅུ་སོ་བཞི་པ། ཕོ་ཉ་མོའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། ཕྱི་དང་ནང་དུ་ཕྲིན་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དགུག་པའི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།
༄། །ཁྱད་པར་ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དྲ་བ་སྔོམ་པ་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་འཁོར་ལོ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་རིམ་པ་བསྡུས་ལས་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཡིས་གསང་སྔགས་རིགས་པ་རྒྱུ་སྐྱེས་ལྡན། །འདིར་ནི་གནས་སྐབས་དང་མཐར་ཐུག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པ་བསྟན་པ་ནི། དེ་ནས་ཞེས་སྨོས་ཏེ། མཁའ་འགྲོ་མ་ནི་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དོན་ཀུན་སྒྲུབ་པར་བྱེད་པའི་ཚོགས་ཀྱི་དྲ་བ་སྔོམ་པ་རྒྱ་མཚོའི་དགོངས་པའོ། །དཔལ་འཁོར་ལོ་སྔོམ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོ་ག་རྒྱས་པ་སྟེ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བའོ། །ལས་གང་ལ་ནི་ཀུན་བརྗོད་པ་ནི་ཕྱི་ནང་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྦྱིན་སྲེག་ལས། ཞིབ་དང་རྒྱས་པ་དབང་དགུག་དང་མངོན་སྤྱོད་ལ་སོགས་པ་ལས་ཆེན་རྣམས་དང་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་ཐེ་ཚོམ་མེད་པའོ་ཞེས་པས་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་ཞ་གཅིག་ཕྱག་པ་ཞི་མས་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་སྒྲུབ་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ལས་འདིར་སྦྱིན་སྲེག་བསྟན་པ་ལས་ཕྱིའི་ཐབ་ཁུང་དང་རྫས་ལ་སོགས་པ་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ལ་སོགས་
༄། །པ་ཡང་གཟུང་ངོ༌། །ཡང་ལྷའི་རྣལ་འབྱོར་དང་སྦྱོར་བ་ནི། མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་ལས། དཔལ་ལྡན་དཔའ་བོ་ཧེ་རུ་ཀ །དེ་ཡི་ཡན་ལག་འཁོར་ལོར་གནས། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ས་གསུམ་སྤྱོད། །ཨ་ལྷཾ་ཤེ་སྲབ་ཐབས་བདག་ཉིད། །ལྷ་ཡི་རྣལ་འབྱོར་སྙིང་ག་སྟེ། །གོང་མ་ག་བུར་སིཧླ་ལས། །རོ་རྐྱང་རྩ་དང་དྷཱུ་ཏཱིར། སྲོག་རྩོལ་བཅས་བའི་སྦྱར་བའོ། །བསམ་གཏན་གནས་པས་མངོན་བྱང་ཆུབ། །ས་བོན་རྡོ་རྗེ་ལྔ་བདག་ཉིད། །ཤེ་པ་དག་ཉེད་སྐུ་རྫོགས་བྱ། །ལྟེ་བ་སྤྲུལ་བར་པདྨ་ལ། །ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་ངེས་པར་སྦྱར། །ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏཱིར་སེམས་དཔའ་ཆེ། །འབར་འཛག་བདུད་རྩི་ཐིག་ལེ་ནི་།མཛོད་སྤུའི་གནས་ལས་ངས་པར་གཞུག །དཔའ་བོ་ནུས་ཕ་བཟློག་གྱུར་བས། །ཞལ་གྱི་ཐིག་པ་བྱ་ཆགས་འབར། །ཙཎྜལཱི་ཡིས་བསྲེགས་དེ་ནས། །བདེ་བ་འབར་བ་མེ་ལས་ནི། །བསྲེག་བྱ་ཕུང་པོ་འབྱུང་བདུད་རྩི། །དྲག་འབར་ཐིག་ལེ་བཅུ་དྲུག་གི །ཕྲེད་པ་ཡེ་ཤེ་རྒྱ་མཚོ་ཆེ། །འོད་འཕྲོ་ཀུན་ནས་ལུས་ཀྱི་སྒོ། །མགལ་མེའི་འཁོར་ལོ་ལྟར་འཁོར་གྱུ

【汉语翻译】
第三十四品，空行母的火供，以及内外怀业智慧差别的勾招仪轨的分别解说。
第三十四品，空行母的火供，以及内外怀业智慧差别的勾招仪轨的分别解说。
༄། །特别是，对于真实智慧空行母网密大海之轮，坛城次第摄略中，具吉祥金刚瑜伽母以秘密真言理，具有因生。此处，为了宣说迅速成办暂时和究竟的一切悉地，故说“此后”。空行母是吉祥金刚瑜伽母，身语意金刚的一切义利成办之会众网密大海之意趣。吉祥轮密坛城的一切本尊会众的仪轨广大，即深奥而广大。于何种事业而说，即内外如是智慧的火供中，详细和广大，勾招权势和现行等大事业以及成就悉地，毫无怀疑，如是金刚亥母独足，以寂静手迅速成办事业。因此，此处宣说火供，从外在的火灶和供物等，供养火神等，
༄། །也应受持。又是本尊瑜伽和合修。空行海中说，吉祥勇士黑汝嘎，彼之支分住于轮，瑜伽母行于三地，阿朗谢瑟薄法自性，本尊瑜伽心间处，上者樟脑辛哈拉，若降根本度底，与命勤奋而合修，安住禅定现前菩提，种子金刚五自性，谢巴等持身圆满，脐间化身莲花上，阿哩嘎哩定须合，阿瓦度底大心士，燃滴甘露明点者，眉间处所令安住，勇士能力回遮故，面之明点如鸟巢燃，猛厉母焚烧彼后，乐燃之火中，所烧之物聚生甘露，猛燃明点十六之，横遍智慧大海，光芒四射身之门，如火炬轮般旋转。

【英语翻译】
Chapter Thirty-Four: Explanation of the Fire Offering of the Messenger Woman and the Ritual for Inviting the Differences of Activity and Wisdom, Both Outer and Inner.
Chapter Thirty-Four: Explanation of the Fire Offering of the Messenger Woman and the Ritual for Inviting the Differences of Activity and Wisdom, Both Outer and Inner.
༄། །In particular, for the wheel of the truly wise Dakini Net Dense Great Ocean, in the condensed stages of the mandala, the glorious Vajra Yogini possesses secret mantra reasoning, endowed with cause and birth. Here, to explain how to quickly accomplish all temporary and ultimate siddhis, it is said, "Then." The Dakini is the glorious Vajra Yogini, the intention of the assembly net dense ocean that accomplishes all meanings of body, speech, and mind vajra. The ritual for all the deities of the glorious Wheel Dense mandala is extensive, that is, profound and vast. Regarding which activity is spoken of, it is from the outer and inner Suchness Wisdom fire offering. Detailed and extensive, there is no doubt that great activities such as inviting power and manifest conduct, and accomplishing siddhis, are quickly accomplished by the one-legged Vajravarahi with a peaceful hand. Therefore, here, in the explanation of the fire offering, from the external hearth and substances, etc., offering to the fire god, etc.,
༄། །should also be upheld. Also, the yoga and union of the deity is from the Dakini Ocean: "Glorious hero Heruka, His limbs abide in the wheel, The Yogini acts in the three realms, A lam she sera thin method self, The deity's yoga is in the heart, The upper camphor sinhala, If descending root and dhati, With life's effort combined, Abiding in meditation, manifest enlightenment, Seed vajra five self, Shepa samadhi body complete, Navel emanation lotus, Ali kali must combine, Ava dhuti great hero, Burning dripping nectar bindu, From the brow dwelling place let abide, Hero power reversing, Face bindu like a bird's nest burning, Fierce mother burns after that, Bliss burning from the fire, What is burned heap born nectar, Fiercely burning bindu sixteen, Horizontal wisdom great ocean, Light radiating from all body's doors, Like a torch wheel turning."

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ར། །དབང་ཕུག་དཔའ་བོ་དཔྱོད་རྒྱས་པས། །ཞལ་བཞི་དེ་ཉིད་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཐིག་ལེས་མཉམ་གནས་དགའ་བ་ཆེ། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པ་མཚན་ཉིད་བྲལ། །སྐད་ཅིག་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡེ་ཤེ། །རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་རྩ་པདྨ། །འདབ་གནས་ཡི་གེ་དཀར་དམར་གསལ། །འབྱུང་པོའི་ཕོ་ཉ་རྟགས་དགའ་བཞི། །གནས་འདུལ་དཔལ་ལྡན་འཁོར་ལོས་སྒྱུར། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་གཉིས་མེད་བདེ། །ཕྱི་རོལ་འཁྲུལ་འཁོར་ལས་རླུང་དགུག །ཁཎྜ་རོ་ལྷས་སྐུལ་བྱེད་ཡིན། །ཡུལ་དང་དབང་བོ་མངོན་ཞེན་པ། །ཡེ་ཤེས་རོ་མཉམ་རང་གི་ལུས། །ཀུན་འདར་འཁོར་ལོ་ཀུན་དབུས་སྐྱེས། །དུས་དང་ཆུ་བོའི་འཁོར་ལོ་ནི། །གསང་བ་རྣལ་འབྱོར་ལུས་གནས་ཡིན། །ཞེས་གསང་བ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བསྟན་པའོ། །ལེའུའི་མཚན་རྣམ་པར་བཤད་པ་ནི་ཕོ་ཉ་མོའི་སྦྱིན་སྲེག་ནི་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་བླ་ན་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་བསྟན་པའོ། །ཕྱི་དང་ནང་དུ་ཕྲིན་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱེད་པར་དགུག་པའི་ཅོག་ག་སྟེ་ལེའུ་སུམ་ཅུ་རྩ་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པའོ།། །།
ལེའུ་སུམ་ཅུ་སོ་བཞི་པ། ཕོ་ཉ་མོའི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། ཕྱི་དང་ནང་དུ་ཕྲིན་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཁྱད་པར་དགུག་པའི་ཆོ་གའི་རྣམ་པར་བཤད་པ།

【汉语翻译】
ར། 具力勇士智慧广，四面彼即大手印。明点平等住生大乐，俱生离于诸相状。刹那身语意智慧，金刚藏及莲花脉。莲瓣之上字母明，白色红色皆清晰。生起使者相四喜，调伏处所具德轮。勇士瑜伽无二乐，外境幻轮业引风。空行母众乃催动者，境与根门现执着。智慧味平等自之身，一切摇动轮一切中生。时与河流之轮乃，秘密瑜伽身所住。如是宣说秘密大乐之真如。品名解释为使女之火供，乃内外秘密真如无上智慧之宣说。内外事业智慧之差别迎请仪轨，即第三十四品之解释也。
第三十四品，使女之火供与，内外事业智慧之差别迎请仪轨之解释。

【英语翻译】
RA. Powerful hero with vast wisdom, the four faces themselves are the great mudra. Great bliss arises from the equal dwelling of bindu, the co-emergent is free from characteristics. Instantaneous body, speech, mind, and wisdom, vajra essence and lotus veins. Letters residing on the petals are clear, white and red. The four joys are signs of the messengers of arising, the place of taming is the glorious wheel-turner. Heroic yoga is non-dual bliss, the outer illusory wheel draws in the winds of karma. The hosts of dakinis are the instigators, objects and sense faculties are manifestly attached. Wisdom, taste, equality, one's own body, the wheel that shakes all is born in the center of all. The wheel of time and rivers is the secret yoga residing in the body. Thus is explained the Suchness of the Great Bliss of Secret.
The explanation of the chapter title is that the fire offering of the messenger woman is the explanation of the unsurpassed wisdom of the inner and outer secret Suchness. The ritual for inviting the distinctions of activities and wisdom in the outer and inner, that is, the explanation of the thirty-fourth chapter.
Chapter Thirty-Four: The Fire Offering of the Messenger Woman, and the Explanation of the Ritual for Inviting the Distinctions of Activities and Wisdom in the Outer and Inner.

============================================================

